一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
课堂回顾 | 通过《奇迹 · 笨小孩》理解当代中国

6月13日16点,中国影视笔译工作坊准时开讲。首周课程为中国电影专题,北京语言大学文学院讲师胡亮宇为大家带来了以《〈奇迹 · 笨小孩〉与新时代的深圳故事》为主题的线上专题讲座。本次课程反响热烈,共有近两百名来自世界各国的学员参与课程。

2022-06-14
人物专访 | 宇文所安:我是个古怪的“解构主义者”

宇文所安对文学史有独特的认识:在他看来,文学史绝非“名家”史。他更感兴趣于抉发宏大叙事之外的有关作者和作品的真相。他自称“历史主义者”:述而不作。“我只是拣起那些被遗忘的,不被看见的,或掩埋在尘土里的东西。”此种理念贯穿宇文所安学术生涯的始终,成为理解其诗学思想的密钥。

2022-06-13
中国文化关键词 | 越南范玉雪“外眼”讲“玄奘” | 附最新报名通道

越南范玉雪“外眼”讲“玄奘” | 附最新报名通道

2022-06-07
译研人物 | 埃及梅·阿舒尔:《在沙漠中的一夜》

埃及梅·阿舒尔:《在沙漠中的一夜》

2022-06-06
日本横川伸:与中国文学结缘45年

日本横川伸:与中国文学结缘45年

2022-06-01
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 63
    • 64
    • 65
    • 66
    • 67
    • 68
    • 69
    • ...
    • 241
    • 242
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6